1. Rozsah
pôsobnosti
1.1. Tieto všeobecné obchodné podmienky sa vzťahujú na všetky
zmluvy medzi nami - spoločnosťou vtours GmbH ako organizátorom zájazdov a iných
cestovných služieb, najmä dovolenkových zájazdov, ktoré zahŕňajú výlučne
ubytovanie v hoteli/penzióne/rekreačnom apartmáne/dome, a Vami ako osobou,
ktorá nám ponúka uzatvorenie zmluvy o zájazdovom balíku a/alebo zmluvy o
službách dovolenkového pobytu, ktorý zahŕňa výlučne ubytovanie v
hoteli/penzióne/rekreačnom apartmáne/dome. Tieto všeobecné obchodné podmienky
dopĺňajú zákonné ustanovenia. Akékoľvek opačné ustanovenia v individuálne
uzatváraných zmluvách majú prednosť pred týmito Všeobecnými obchodnými
podmienkami. Registráciou na cestu (pozri časť 2) vyhlasujete, že ste si vedomý
a prijímate tieto podmienky.
1.2. Osobné oslovenie (napr. „vy“, „váš“) v týchto všeobecných
obchodných podmienkach označuje osobu, ktorá nám ponúka uzavretie cestovnej
zmluvy.
1.3. V týchto všeobecných obchodných podmienkach sa formulácia
prvej osoby (napr. „my“, „nás“, „z našej strany“) vzťahuje na vtours GmbH.
1.4. Pojem cestovná zmluva v zmysle týchto všeobecných obchodných
podmienok zahŕňa zmluvy o balíku cestovných služieb v zmysle smernice (EÚ)
2015/2302 z 25. novembra. 2015 a zmluvy o dovolenkových pobytoch, ktoré
zahŕňajú výlučne ubytovanie v hoteli/penzióne/rekreačnom apartmáne/dome.
1.5. Cestujúcim v zmysle týchto všeobecných obchodných podmienok
je každý, kto je na základe cestovnej zmluvy oprávnený využívať nami
poskytované služby v rámci cestovnej zmluvy.
1.6. Ak vy a cestujúci nie ste tá istá osoba, ste vy a cestujúci
spoločne a nerozdielne zodpovední za odplatu dlžnú na základe cestovnej zmluvy.
1.7. Akékoľvek všeobecné obchodné podmienky Vás a/alebo
cestujúceho sa nestanú súčasťou cestovnej zmluvy a/alebo zmluvy o ubytovaní.
1.8. Ak ste si rezervovali
dovolenkový balík (zájazd), pred dokončením rezervácie vám poskytneme zákonom
požadované informácie, najmä formulár.
1.9. Aby sme vám poskytli väčšiu flexibilitu pri vykonávaní zmien
vo vašich pôvodných cestovných plánoch, ponúkame takzvané „FLEX ponuky“. Ak je Vaša
ponuka označená ako „FLEX ponuka“, platia okrem našich štandardných podmienok
ohľadne zálohy a zrušenia aj ďalšie podmienky, ktoré sú uvedené nižšie v bode
7.1. a 10.3. sú výslovne uvedené.
2.
Uzavretie cestovnej zmluvy
2.1. Ponuky, popisy, cenníky alebo tabuľky, ako aj iná reklama
alebo propagácia cestovných služieb z našej strany – vrátane tých, ktoré sa
týkajú konkrétneho časového obdobia a/alebo uvádzajú konkrétnu cenu a/alebo iné
služby a protihodnotu – nepredstavujú ponuku v právnom zmysle, sú skôr výzvou
pre potenciálnych zákazníkov, aby nám predložili ponuku na uzavretie zmluvy o
zájazde s príslušným obsahom.
2.2. Rezerváciou cestovných služieb nám dávate záväznú ponuku na
uzavretie cestovnej zmluvy na súkromné účely. Akákoľvek ponuka, ktorú nám
predložíte, je pre vás záväzná. Sme oprávnení prijať túto ponuku v primeranej
lehote, najmenej však tri dni po prijatí ponuky. Ponuka a prijatie nevyžaduje
žiadnu formu.
2.3. Pri alebo po uzavretí zmluvy vám a/alebo cestujúcim zašleme
potvrdenie/faktúru o ceste v textovej forme. Základom ponuky a prijatia a tým
aj obsahom zmluvy je výlučne obsah nášho aktuálneho popisu hotela a/alebo
služby platného pre obdobie zájazdu a obsah potvrdenia/faktúry zájazdu.
2.4. Agenti (napr. cestovné kancelárie, online portály) a nami
poverené tretie strany na poskytovanie služieb (napr. hotely) nie sú oprávnení
ani inak oprávnení uzatvárať dohody, poskytovať informácie alebo poskytovať
záruky, ktoré menia obsah cestovnej zmluvy, ako to vyplýva z aktuálneho popisu
zájazdu od nás platného pre obdobie cesty a obsahu cestovného
potvrdenia/faktúry, a/alebo idú nad rámec alebo sú v rozpore so zmluvnými
službami prisľúbenými v cestovnom potvrdení alebo sú v rozpore s naším zmluvným
popisom zájazdu
2.5. Zmluva je uzavretá prijatím potvrdenia o zájazde (vyhlásenia
o prijatí) z našej strany. Ak zákon neustanovuje inak, nevyžaduje si žiadnu
konkrétnu formu. Pri alebo bezprostredne po uzatvorení zmluvy Vám zašleme
potvrdenie o zájazde v zákonom predpísanej forme, minimálne však v textovej
podobe.
2.6. Ak sa obsah nášho vyhlásenia o prijatí odlišuje od obsahu
rezervácie, predstavuje to z našej strany novú ponuku, ktorou sme viazaní po
dobu desiatich dní. Zmluva je uzatvorená na základe tejto novej ponuky, ak nám
svoj súhlas oznámite v záväznej lehote výslovným vyhlásením, zálohovou platbou,
záverečnou platbou alebo nástupom na zájazd.
2.7. Pre rezervácie uskutočnené prostredníctvom elektronického
obchodu (napr. cez internet) platia okrem vyššie uvedených ustanovení aj
nasledujúce ustanovenia pre uzatvorenie zmluvy:
2.7.1. Proces online rezervácie je vysvetlený na príslušnej
webovej stránke.
2.7.2. Máte možnosť opraviť svoje zadania, vymazať ich alebo
resetovať celý online rezervačný formulár Použitie týchto možností je
vysvetlené nižšie.
2.7.3. Uvádzajú sa zmluvné jazyky ponúkané pre online rezerváciu.
2.7.4. Ak text zmluvy uložíme, budete o tom informovaní a o
možnosti neskoršieho stiahnutia textu zmluvy.
2.7.5. Kliknutím na tlačidlo „rezervovať s platbou“ alebo na
príslušné tlačidlo v procese online rezervácie nám dávate záväznú ponuku na
uzavretie cestovnej zmluvy vo forme vašej cestovnej registrácie.
2.7.6. Okamžite dostanete elektronické potvrdenie o prijatí vašej
cestovnej prihlášky (potvrdenie o prijatí).
2.7.7. Prenos cestovnej registrácie stlačením tlačidla „Rezervácia
s platbou“ vám nedáva žiadne právo na uzavretie cestovnej zmluvy. Zmluva sa
uzatvára prostredníctvom nášho cestovného potvrdenia, ktoré, ak zákon
neustanovuje inak, nevyžaduje žiadnu osobitnú formu. Pri alebo bezprostredne po
uzatvorení zmluvy Vám zašleme potvrdenie o zájazde v zákonom predpísanej forme,
minimálne však v textovej podobe.
2.7.8 Ak zákazník pri online rezervácii klikne na tlačidlo
„rezervovať s platbou“ alebo príslušné tlačidlo jeho okamžitým zobrazením na
obrazovke, cestovná zmluva je uzavretá zobrazením tohto potvrdenia o zájazde
bez akéhokoľvek predbežného upozornenia. V takom prípade Vám bude ponúknutá
možnosť uložiť a vytlačiť potvrdenie o zájazde alebo Vám potvrdenie o zájazde
zašleme v zákonom predpísanej forme, minimálne však v textovej forme pri
uzatvorení zmluvy alebo ihneď po jej uzavretí. Záväznosť cestovnej zmluvy však
nezávisí od toho, či tieto možnosti uloženia alebo tlače skutočne využívate.
3.
Služby/Ceny
Rozsah zmluvných služieb a ich cena sú stanovené z popisu služby v
našej príslušnej ponuke a potvrdenia o zájazde vrátane prípadných špeciálnych
požiadaviek, ktoré môžu byť v potvrdení o zájazde uvedené. Ak dieťa počas
zájazdu dovŕši 2 roky, platia pre neho pri objedaní podmienky a ceny pre deti
od 2 rokov. Náklady, ktoré vzniknú v hoteli pre deti do 2 rokov, je potrebné
uhradiť priamo tam.
4. Zmeny
služieb pred začiatkom zájazdu
4.1. Zmeny alebo odchýlky jednotlivých cestovných služieb (napr.
trasy zájazdu) od dohodnutého obsahu cestovnej zmluvy sú po uzavretí zmluvy
prípustné za predpokladu, že
• zmena je nevýznamná a
• zmenu vysvetlíme pred začiatkom cesty a
• o zmene vás budeme jasne a zrozumiteľne informovať výrazným
spôsobom na trvácnom médiu.
4.2. Po uzavretí zmluvy o obstaraní zájazdu môžeme od vás
požadovať súhlas s výraznou zmenou jednej z podstatných vlastností cestovných
služieb (ako je destinácia, trasa, dopravný prostriedok, ubytovanie, strava,
obhliadka a výlety v cene) alebo vaše bezplatné odstúpenie od cestovnej zmluvy
v nami určenej primeranej lehote, ak
• vzhľadom na okolnosť, ktorá nastala po uzavretí zmluvy, je
realizácia zájazdu možná len s výraznou zmenou podstatnej charakteristiky
cestovnej služby alebo s odchýlkou od osobitných špecifikácií z Vašej strany,
ktoré sa stali súčasťou zmluvy, a
• naša ponuka na zmenu sa podáva pred začiatkom zájazdu.
Ak neposkytnete vyhlásenie v nami určenej lehote, bude sa váš
súhlas s nami ponúkanou zmenou považovať za udelený.
Okrem výraznej zmeny podstatných vlastností niektorej z cestovných
služieb si vyhradzujeme právo ponúknuť vám aj možnosť zúčastniť sa náhradného
zájazdu. Ak to znamená nižšie náklady, rozdiel vám vrátime. Ak náhradný zájazd
nie je minimálne rovnocennej kvality, znížime cenu cestovného v pomere k
hodnote náhradného zájazdu oproti hodnote pôvodne objednaného zájazdu. To platí
primerane aj v prípade významnej zmeny základnej cestovnej služby.
Ak odstúpite od cestovnej zmluvy, vrátime vám už zaplatenú cenu
zájazdu ihneď, najneskôr však do 14 dní od odstúpenia od zmluvy. Akékoľvek
ďalšie zákonné nároky na náhradu škody alebo preplatenie nákladov zostávajú
nedotknuté.
5. Ochrana
peňazí zákazníka
Pri zmluvách o zájazdoch sú vaše platby zabezpečené podľa
zákonných ustanovení § 651 r nemeckého občianskeho zákonníka (BGB). Spolu s
cestovným potvrdením obdržíte ako dôkaz potvrdenie o príslušnom poistnom krytí
vystavené peňažnou poisťovňou zákazníka alebo v jej mene v súlade s § 252
Občianskeho zákonníka ES (poistný list). Poskytneme vám tiež meno a kontaktné
údaje poisťovateľa peňazí zákazníka v zákonom požadovanej forme. Uvedené sa
nevzťahuje na zmluvy o iných cestovných službách, najmä o dovolenkových pobytoch,
ktoré zahŕňajú výlučne ubytovanie v hoteli/penzióne/rekreačnom apartmáne/dome.
6. Zmluvné
záväzky Vás / cestujúceho: Platba
6.1. Na základe cestovnej zmluvy ste povinný zaplatiť dohodnutú
odmenu (cenu cestovného) v rámci cestovnej zmluvy v dohodnutých termínoch
splatnosti (pozri odsek 7).
6.2. Možnosti platby, ktoré sú k dispozícii na zaplatenie poplatku
(pozri časť 8), vám budú oznámené pred predložením ponuky na uzavretie
cestovnej zmluvy, pričom budete mať vždy k dispozícii aspoň jednu spoločnú
možnosť platby bez dodatočných nákladov.
7. Zmluvné povinnosti Vás / cestujúceho: akontácia, konečná
platba, dátum splatnosti, omeškanie, odstúpenie z dôvodu omeškania
7.1. Záloha uvedená na cestovnom potvrdení/faktúre je splatná
okamžite. Vy a/alebo cestujúci ste povinní zaplatiť to do jedného týždňa od
prijatia potvrdenia o ceste/faktúry.
Vo všeobecnosti je to 20 %, pokiaľ nie je dohodnuté inak. Aby sme
vám mohli ponúknuť tie najatraktívnejšie ponuky dovoleniek, často využívame
špeciálne ceny leteniek našich leteckých spoločností, ktoré musíme zaplatiť
ihneď po rezervácii, bez ohľadu na čas letu.
Pri ponukách označených ako „FLEX ponuka“ je záloha za lety
50 EUR na osobu a pri dovolenkových pobytoch (výhradne ubytovanie
v hoteli / penzióne / dovolenkovom byte/dome) 50 EUR za rezerváciu.
Ak by v rámci našej celkovej kalkulácie bola zvýšená akontácia 40%
je opodstatnené, budeme vás o tom včas informovať pri rezervácii.
V žiadnom z vyššie uvedených prípadov nenastane dátum splatnosti
skôr, ako splníme naše zákonné povinnosti uvedené v časti 5.1.
7.2. Rozdiel medzi zaplatenou zálohou a dohodnutou odmenou (zvyšná
platba) je splatný 30 dní pred nástupom na zájazd. Vy a/alebo cestujúci ste
povinní tieto zaplatiť bez ďalšej žiadosti. Platba sa stane splatnou až po
splnení našich zákonných povinností, ako je uvedené v časti 5.1.
7.3. Pri krátkodobých rezerváciách uskutočnených 30 dní alebo
menej pred odchodom je celý poplatok splatný okamžite. Túto sumu ste vy a/alebo
cestujúci povinní uhradiť do jedného týždňa od prijatia potvrdenia/faktúry o
zájazde, najneskôr však deň pred začiatkom zájazdu. Rozhodujúci je skorší
dátum. Platba sa stane splatnou až po splnení našich zákonných povinností, ako
je uvedené v časti 5.1.
7.4. Poplatky v prípade zrušenia zájazdu (pozri časť 10) a
poplatky za spracovanie a zmenu rezervácie (pozri časť 11) sú splatné okamžite.
Túto sumu ste vy a/alebo cestujúci povinní uhradiť do jedného týždňa od
prijatia potvrdenia/faktúry o zájazde, najneskôr však deň pred (plánovaným)
začiatkom zájazdu.
7.5. Poistné za každé dojednané poistenie je splatné spolu s
vkladom.
Túto sumu ste vy a/alebo cestujúci povinní uhradiť do jedného
týždňa od prijatia potvrdenia/faktúry o zájazde, najneskôr však deň pred
začiatkom zájazdu.
7.6. Sme oprávnení odmietnuť poskytnutie cestovných služieb až do
úplného zaplatenia, t.j. úplného zaplatenia zálohy a zvyšnej platby pred
nástupom na zájazd.
7.7. Po doručení upomienky
po dátume splatnosti sa dostanete do omeškania.
7.8. Ak neuhradíte platbu v textovej forme do 30 dní od dátumu
splatnosti a prijatia faktúry, budete v omeškaní bez potreby upomienky. Ak ste
spotrebiteľ, platí to len vtedy, ak ste na tento právny následok výslovne
upozornený vo faktúre. Ak odmietnete zaplatiť, budete tiež v omeškaní bez
potreby upomienky. Vyhlásenie o odmietnutí platby je možné vykonať aj
implicitne, napr. nezaplatením inkasa alebo poplatku z kreditnej karty alebo
vrátením inkasa.
7.9. Ak zálohu a/alebo zvyšnú platbu neuhradíte v súlade s
dohodnutými platobnými lehotami, aj keď sa nevyskytne žiadna vada zájazdu
odôvodňujúca ukončenie cestovnej zmluvy, sme oprávnení po vystavení upomienky s
dodatočnou lehotou odstúpiť od zmluvy o balíku cestovných služieb a účtovať vám
storno poplatky v súlade s bodmi 10.2 a 10.4. Môžete slobodne preukázať, že sme
neutrpeli žiadnu škodu alebo škodu výrazne nižšiu.
7.10. Do prijatia peňazí
nebudú poskytnuté žiadne cestovné doklady.
8. Zmluvné
povinnosti Vás / cestujúceho: Spôsoby platby
V závislosti od spôsobu rezervácie sa na nasledujúce spôsoby
platby vzťahujú podmienky tam uvedené:
• Platba v hotovosti: Platba v hotovosti je možná, ak:
o rezervácia sa uskutočňuje v miestnej cestovnej kancelárii
(predajni) a
o cestovná kancelária ponúka za naše služby platbu v hotovosti a
o Ponúkame platbu v hotovosti za vybraný zájazd.
Platby musia byť vykonané najneskôr v deň splatnosti (pozri časť
7). Cestovné doklady sú k dispozícii približne 8 dní pred začiatkom zájazdu a
budú zaslané elektronicky na e-mailovú adresu uvedenú pri
rezervácii. E-mailová adresa môže byť aj adresa cestovnej kancelárie.
• Prevod:
o Prevod je možný, ak:
▪ rezervácia sa uskutočňuje v cestovnej kancelárii, telefonicky
alebo online a
▪ Ponúkame transfer na vybraný zájazd.
Príjemca platby, ktorému musíte zaplatiť najneskôr v termínoch
splatnosti (pozri časť 7), bude uvedený v potvrdení rezervácie.
Cestovné doklady sú k dispozícii približne 8 dní pred začiatkom
zájazdu a zasielajú sa elektronicky na e-mailovú adresu uvedenú pri rezervácii.
E-mailová adresa môže byť aj adresa cestovnej kancelárie.
• prevod Okamžitá platba:
o Okamžitá platba - prevod (špeciálna forma online
bankovníctva) je možný, ak:
▪ rezervácia sa uskutočňuje v cestovnej kancelárii, telefonicky
alebo online a
▪ Na vybraný zájazd ponúkame transfer Okamžitá platba.
Príjemca platby, ktorému musíte zaplatiť najneskôr v termínoch
splatnosti (pozri časť 7), bude uvedený v potvrdení rezervácie.
Cestovné doklady sú k dispozícii približne 8 dní pred začiatkom
zájazdu a zasielajú sa elektronicky na e-mailovú adresu uvedenú pri rezervácii.
E-mailová adresa môže byť aj adresa cestovnej kancelárie.
• SEPA inkaso: SEPA inkaso je možné, ak:
o rezervácia sa uskutočňuje v cestovnej kancelárii, telefonicky
alebo online a
o SEPA inkaso ponúkame pre vybraný zájazd.
Pri platbe SEPA inkasom je pre tieto SEPA inkasá dohodnutá
skrátená lehota prednotifikácie 2 dni. Zákazník bude informovaný o inkase spolu
s potvrdením rezervácie.
SEPA inkaso bude inkasované v deň splatnosti (pozri časť 7). Ak
nie je možné inkasovať platbu z vami uvedeného účtu z dôvodu nedostatku
finančných prostriedkov v deň splatnosti, sme oprávnení účtovať dodatočné
náklady, ktoré tým vzniknú.
Cestovné doklady sú k dispozícii približne 8 dní pred začiatkom
zájazdu a zasielajú sa elektronicky na e-mailovú adresu uvedenú pri rezervácii.
E-mailová adresa môže byť aj adresa cestovnej kancelárie.
• Platba kreditnou kartou: Platba kreditnou kartou je možná, ak:
o rezervácia sa uskutočňuje v cestovnej kancelárii, telefonicky
alebo online a
o nami akceptovaná kreditná karta – v súčasnosti VISA a Mastercard
– sa používa a
o Ponúkame platbu kreditnou kartou za vybraný zájazd.
Pri platbe v cestovnej kancelárii je potrebné pri rezervácii
predložiť kreditnú kartu a podpísať potvrdenie o kreditnej karte alebo zadať
PIN. Pri telefonickej alebo online rezervácii musíte uviesť číslo svojej
kreditnej karty, držiteľa karty, dátum exspirácie a bezpečnostný kód.
Z kreditnej karty bude účtovaná suma v deň splatnosti (pozri časť 7.).
Ak nie je možné vybrať platbu z účtu kreditnej karty, ktorý ste poskytli z
dôvodu nedostatku finančných prostriedkov v deň splatnosti, sme oprávnení
účtovať dodatočné náklady, ktoré tým vzniknú.
Cestovné doklady sú k dispozícii približne 8 dní pred začiatkom
zájazdu a zasielajú sa elektronicky na e-mailovú adresu uvedenú pri rezervácii.
E-mailová adresa môže byť aj adresa cestovnej kancelárie.
9.
Započítanie
Vy a/alebo hosť ste oprávnení započítať voči nám iba pohľadávky,
ktoré sú existujúce, nesporné alebo právne preukázané.
10.
Zrušenie zo strany cestujúceho
10.1. Cestu môžete zrušiť
kedykoľvek pred začiatkom cesty. Aby sa predišlo nedorozumeniam, odstúpenie by
sa malo oznámiť písomne. Nezačatie cesty sa bude vo všeobecnosti považovať za
zrušenie. Rozhodujúcim faktorom pre čas odstúpenia od zmluvy je dátum, kedy sme
dostali vaše vyhlásenie o odstúpení od zmluvy.
10.2. Ak odstúpite od
cestovnej zmluvy alebo nenastúpite na zájazd, môžeme požadovať primeranú
náhradu. Tá sa počíta z ceny zájazdu mínus hodnota nami ušetrených nákladov a
to, čo sme nadobudli iným využívaním cestovných služieb. Môžete slobodne
dokázať, že sme skutočne utrpeli menšie škody.
10.3. Pre zjednodušenie sme
náš nárok na náhradu škody vypočítali nasledovne, pričom sme zohľadnili
očakávanú úsporu nákladov a očakávaný príjem z náhradného využitia cestovných
služieb v závislosti od zostávajúceho obdobia medzi vyhlásením o zrušení
zájazdu a začiatkom zájazdu:
Pre naše štandardné produkty:
Pri leteckých zájazdoch:
- za zrušenie do 40 dní pred odchodom 30%
- od 39. dňa do 30. dňa pred začiatkom cesty 40 %,
- od 29. dňa do 22. dňa pred začiatkom cesty 50 %,
- od 21. dňa do 15. dňa pred začiatkom cesty 65 %,
- od 14. dňa do 7. dňa pred začiatkom cesty 80 %,
- od 6. dňa do 3. dňa pred začiatkom cesty 85 %,
- od 2. dňa pred začiatkom zájazdu a v prípade nedostavenia sa na
zájazd 90% z ceny zájazdu
Pri dovolenkových pobytochoch (ubytovanie len v hoteli/penzióne/rekreačnom
apartmáne):
- za zrušenie do 40 dní pred odchodom 20%
- od 39. dňa do 30. dňa pred začiatkom cesty 30%
- od 29. dňa do 22. dňa pred začiatkom cesty 40 %,
- od 21. dňa do 15. dňa pred začiatkom cesty 50 %,
- od 14. dňa do 1. dňa pred nástupom na cestu 70 %,
- v deň odchodu alebo v prípade nedostavenia sa 90% z ceny pobytu
Pre výnimky z našich štandardných produktov („FLEX ponuky“):
Pre ponuky na lety označené ako „FLEX ponuky“:
- za zrušenie do 15 dní pred odchodom 50 EUR na osobu,
- od 14. dňa do 7. dňa pred začiatkom cesty 80 %,
- od 6. dňa do 3. dňa pred začiatkom cesty 85 %,
- od 2. dňa pred začiatkom zájazdu a v prípade nedostavenia sa na
zájazd 90% z ceny zájazdu
Pre ponuky dovolenkových pobytov (výhradne ubytovanie v
hoteli/penzióne/rekreačnom apartmáne/dome), ktoré sú označené ako „FLEX
ponuka“:
- za zrušenie do 15 dní pred odchodom 50 EUR za rezerváciu,
- od 14. dňa do 1. dňa pred nástupom na cestu 70 %,
- v deň odchodu alebo v prípade nedostavenia sa 90% z ceny zájazdu
Môžete slobodne dokázať, že sme skutočne utrpeli menšie škody.
Nárok na kompenzáciu zaniká, ak sú splnené zákonné požiadavky.
10.4. V prípade zrušenia je potrebné vrátiť všetky už vydané
plánované letenky, lístky na vlak alebo lístky na trajekt.
11.
Preúčtovania, prevody zmlúv
11.1. Zmena pri leteckých
zájazdoch:
Po uzavretí zmluvy už nie sú možné zmeny na vašu žiadosť týkajúce
sa dátumu cesty, destinácie a spôsobu dopravy, ako aj odletových letísk. Zmeny
ubytovania, nástupných staníc alebo typu prenájmu auta je možné vykonať do 30
dní pred odchodom. Okrem skutočne vzniknutých dodatočných nákladov sa účtuje
dodatočný spracovateľský poplatok vo výške 30 EUR na cestujúceho (maximálne
však 50 EUR za rezerváciu). Prosíme, vopred sa nás opýtajte na presné náklady
na zmenu rezervácie.
11.2. Zmena rezervácií na cesty bez letov:
Zmeny na vašu žiadosť týkajúce sa termínu cesty, destinácie,
ubytovania, spôsobu dopravy, nástupných staníc alebo typu prenájmu auta sú
možné do 30 dní pred začiatkom zájazdu. V prípade zmeny rezervácie vám budú
účtované skutočné dodatočné náklady plus poplatok za spracovanie vo výške 30
EUR na cestujúceho (maximálne však 50 EUR za rezerváciu).
Zmeny vykonané 29 a viac dní pred začiatkom zájazdu, bez ohľadu na
typ zájazdu, sú možné len po predchádzajúcom zrušení zájazdu (pozri bod 10.3).
11.3. Prevod zmluvy:
Môžete požiadať tretiu osobu, aby prevzala vaše práva a povinnosti
z cestovnej zmluvy, a to vyhlásením na trvanlivom nosiči, ktoré nám bude
doručené do 7 dní pred začatím zájazdu, a potom len v prípade, ak vyhlásenie
urobíte v primeranej lehote pred začatím zájazdu.
V tomto prípade môžeme požadovať náhradu skutočne vzniknutých a
primeraných dodatočných nákladov alebo namietať proti pristúpeniu tretej
strany, ak nespĺňa zmluvné cestovné požiadavky.
12. Storno
zo strany CK pred začiatkom zájazdu
12.1. Ak v popise zájazdu najneskôr pred vaším prejavom vôle s
cieľom uzavrieť zmluvu uvedieme minimálny počet účastníkov a lehotu, do ktorej
môžeme odstúpiť, môžeme odstúpiť od cestovnej zmluvy v lehote, ktorá vám bola
oznámená a ktorá sa stala predmetom zmluvy, pred začiatkom zájazdu, ak sa na
tento zájazd prihlásilo menej osôb. Nesmú byť prekročené tieto termíny:
• pri cestách trvajúcich viac ako 6 dní do 20 dní pred začiatkom
cesty,
• pri cestách v trvaní 2 až 6 dní do 7 dní pred začiatkom cesty,
• pri cestách trvajúcich menej ako 2 dni do 48 hodín pred
začiatkom cesty.
12.2. Ak nám v plnení
cestovnej zmluvy bránia neodvrátiteľné, mimoriadne okolnosti, môžeme od
cestovnej zmluvy odstúpiť vyhlásením ihneď po tom, ako sa o dôvode odstúpenia pred
začiatkom zájazdu dozvieme.
Takéto okolnosti nastávajú aj vtedy, ak sa pred začiatkom cesty
dozvieme o dôležitých dôvodoch týkajúcich sa osoby cestujúceho, ktoré
vyvolávajú obavy, že cesta bude natrvalo prerušená.
12.3. Ak odstúpime od
cestovnej zmluvy v súlade s ustanoveniami tohto bodu 12, vrátime vám už
zaplatenú cenu zájazdu bezodkladne, najneskôr však do 14 dní po zrušení.
13. Zodpovednosť
cestovnej kancelárie
13.1. V rámci povinnosti
starostlivosti obozretného podnikateľa ručíme za poskytnutie zájazdu bez
cestovných závad. Zájazd je bez cestovných chýb, ak má dohodnutú kvalitu. Ak
nie je dohodnutá kvalita, zájazd je bez cestovných chýb,
• ak je vhodné na použitie zamýšľané v zmluve, inak
• ak je vhodný na bežné použitie a má kvalitu, ktorá je obvyklá
pre balíky rovnakého typu a ktorú môže cestujúci očakávať vzhľadom na typ
balíka, a
• ak neposkytneme cestovné služby alebo tak urobíme s neprimeraným
oneskorením.
13.2. Naša zmluvná
zodpovednosť za také škody, ktoré nie sú fyzickými zraneniami a ktoré sme
nespôsobili z nedbanlivosti, je obmedzená na trojnásobok ceny zájazdu.
Akékoľvek dodatočné povinné nároky vyplývajúce z medzinárodných dohôd alebo
právnych ustanovení založených na takýchto dohodách zostávajú týmto obmedzením
nedotknuté.
13.3. Naša zodpovednosť za
nároky na náhradu škody z protiprávneho konania je obmedzená na trojnásobok
ceny zájazdu za predpokladu, že škoda nebola spôsobená úmyselne ani hrubou
nedbanlivosťou nami alebo poskytovateľom služieb a nedošlo k ujme na živote,
tele alebo zdraví. Akékoľvek dodatočné povinné nároky vyplývajúce z
medzinárodných dohôd alebo právnych ustanovení založených na takýchto dohodách
zostávajú týmto obmedzením nedotknuté.
13.4. Ak sa na cestovnú
službu vzťahujú medzinárodné zmluvy alebo právne ustanovenia založené na
takýchto dohodách, ktoré umožňujú alebo vylučujú nárok na náhradu škody voči
poskytovateľovi služby len za určitých podmienok alebo obmedzení, alebo ktoré
podmieňujú uplatnenie nároku na náhradu škody určitými podmienkami alebo
obmedzeniami, platia tieto podmienky alebo obmedzenia aj v náš prospech.
13.5. Proti akýmkoľvek
nárokom na náhradu škody alebo zníženia hodnoty voči nám musíte započítať to,
čo ste dostali ako kompenzáciu alebo zníženie v dôsledku tej istej udalosti v
súlade s
• medzinárodné zmluvy resp.
• zákonné ustanovenia na základe takýchto ustanovení resp.
• podľa nariadenia (ES) č. 261/2004 (práva cestujúcich v prípade
odmietnutia nástupu do lietadla, zrušenia alebo veľkého meškania) alebo
• podľa nariadenia (ES) č. 1371/2007 (práva cestujúcich v
železničnej doprave) alebo
• podľa nariadenia (ES) č. 392/2009 (zodpovednosť prepravcov
cestujúcich po mori v prípade nehôd) alebo
• podľa nariadenia (ES) č. 1177/2010 (práva cestujúcich v námornej
a vnútrozemskej vodnej doprave) resp.
• Nariadenie (ES) č. 181/2011 (práva cestujúcich v autobusovej a
autokarovej doprave).
13.6. Nezodpovedáme za
služby, ktoré nie sú súčasťou cestovnej zmluvy uzatvorenej medzi vami a nami,
ako sú zmluvy o turistických službách (napr. výlety), ktoré ste uzatvorili na
mieste s poskytovateľmi tretích strán.
14.
Oznámenie o chybách
Vy alebo cestujúci ste povinní nás okamžite informovať o
akýchkoľvek nedostatkoch na ceste, ktoré môžu vzniknúť. Za týmto účelom
kontaktujte nami uvedenú kanceláriu. Kontaktné údaje nájdete v potvrdení vašej
cesty. Ak nám v rozpore s týmto odsekom okamžite neoznámite akúkoľvek chybu na
ceste, a preto nebudeme môcť vybaviť vašu reklamáciu, nebudete mať od nás nárok
na zníženie ceny ani na kompenzáciu.
15.
Premlčacia lehota
15.1. V prípade zájazdov sa
zmluvné nároky a iné nároky, ktoré nie sú nárokmi na náhradu škody na základe
úmyselného ublíženia na živote, tele, zdraví, slobode alebo sexuálneho
sebaurčenia, premlčujú po 2 rokoch. Premlčacia lehota začína plynúť dňom, v
ktorý sa mal zájazd podľa zmluvy skončiť alebo v ktorý ste sa vy a/alebo
cestujúci dozvedeli alebo mali dozvedieť o škode. Rozhodujúci je neskorší
dátum. Povinné zákonné ustanovenia o pozastavení zostávajú nedotknuté.
15.2. Ak sa na cestovnú
službu vzťahujú medzinárodné zmluvy alebo právne ustanovenia založené na
takýchto dohodách, ktoré podmieňujú nárok na náhradu škody voči poskytovateľovi
služby kratšej alebo nevyhnutne dlhšej premlčacej lehote, táto premlčacia
lehota sa vzťahuje aj na vaše nároky na náhradu škody voči nám v súvislosti s
týmito službami cestovného ruchu.
15.3. V opačnom prípade
platia zákonné ustanovenia o premlčacej dobe.
16.
Reklamačný poriadok a online riešenie sporov
Ak nie ste spokojný s poskytovaním zmluvných služieb, môžete sa
obrátiť na náš zákaznícky servis. Môžete ich kontaktovať na adrese:
kundenservice@vtours.de
Nezúčastňujeme sa procesu mimosúdneho riešenia sporov. Pre všetky
cestovné zmluvy uzatvorené elektronicky sa odvolávame na európsku platformu
riešenia sporov online http://ec.europa.eu/consumer/oder/.
17.
Pasové, vízové a zdravotné formality
Budete informovaní o všeobecných pasových a vízových požiadavkách
cieľovej krajiny, ako aj o približných lehotách na získanie víz a zdravotných
formalitách. Pokiaľ nie je s vami výslovne dohodnuté, cestujúci sú sami
zodpovední za splnenie týchto pasových a vízových požiadaviek, ako aj
zdravotných formalít a všetkých ostatných právnych predpisov vzťahujúcich sa na
realizáciu zájazdu. Nie sme zodpovední za žiadne porušenie takýchto predpisov a
ich následky.
18. Prevádzkujúca
letecká spoločnosť
Nariadenie EÚ o informovaní cestujúcich v leteckej doprave o
totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu (EuVO 2111/05) nám ukladá
povinnosť informovať vás o totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu (EN)
pre všetky služby leteckej dopravy, ktoré sa majú poskytnúť v rámci
rezervovaného zájazdu, pri vytváraní rezervácie.
Ak v čase rezervácie ešte nebola určená prevádzkujúca letecká
spoločnosť, povieme vám leteckú spoločnosť alebo letecké spoločnosti, ktoré
pravdepodobne budú let prevádzkovať. Akonáhle budeme vedieť, ktorá letecká
spoločnosť bude let prevádzkovať, budeme vás informovať. Ak sa zmení letecká
spoločnosť uvedená ako vaša prevádzkujúca letecká spoločnosť, budeme vás o
zmene informovať. Okamžite podnikneme všetky primerané kroky, aby sme zaistili,
že budete o zmene informovaní čo najskôr.
Zoznam leteckých spoločností, s ktorými nie je povolená preprava,
je k dispozícii na webovej stránke Spolkového úradu pre letectvo na adrese
http://www.lba.de.
19.
Poistenie storna zájazdu
Odporúčame vám uzavrieť poistenie storna cesty a poistenie na
krytie nákladov na pomoc vrátane repatriácie v prípade úrazu, choroby alebo
smrti. Náklady na toto poistenie nie sú zahrnuté v cene zájazdu.
20.
Ochrana údajov
Vaše osobné údaje a/alebo osobné údaje cestujúcich zhromažďujeme,
spracúvame, uchovávame a prenášame výlučne v súlade s príslušnými zákonmi
Spolkovej republiky Nemecko, najmä v súlade s BDSG a DSGVO. Pokiaľ ste vy
a/alebo cestujúci výslovne neudelili súhlas s ďalším používaním svojich
osobných údajov, použijeme ich len na účely plnenia cestovnej zmluvy a na iné
vlastné obchodné účely. Vy a/alebo cestujúci môžete kedykoľvek požiadať o
informácie o osobných údajoch, ktoré sa vás týkajú, ktoré zhromažďujeme, spracúvame,
uchovávame a prenášame, ako aj požiadať o ich vymazanie alebo zablokovanie.
21.
Záverečné ustanovenia
21.1. Miestom súdnej
príslušnosti je – za predpokladu, že vy a/alebo cestujúci ste obchodníkmi alebo
právnickými osobami podľa verejného práva alebo nemáte všeobecné miesto súdnej
príslušnosti v Nemecku – Aschaffenburg. Ak ste vy a/alebo cestujúci obchodníci
alebo právnické osoby podľa verejného práva, je miestom plnenia pre všetky
nároky vyplývajúce z cestovnej zmluvy a zájazdu av súvislosti s nimi naše sídlo
v Aschaffenburgu.
21.2. Cestovná zmluva a
všetky dohody uzatvorené medzi vami a/alebo cestujúcimi a nami na jej základe
alebo v súvislosti s ňou sa riadia výlučne právom Spolkovej republiky Nemecko,
s výnimkou Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru, pokiaľ nie je
povinné použitie práva iného štátu, najmä krajiny pôvodu vás a/alebo
cestujúcich alebo iného štátu.
21.3. V prípade, že by
jednotlivé ustanovenia týchto všeobecných podmienok alebo cestovnej zmluvy
alebo jej časti boli alebo sa stali neplatné alebo nevykonateľné, nie je tým
dotknutá účinnosť a platnosť ostatných častí dotknutého ustanovenia, týchto
všeobecných obchodných podmienok alebo cestovnej zmluvy.
vtours GmbH Weißenburger 30
D-63739 Aschaffenburg
Tel.: +49 (0)6021 86211 - 785
E-mail: service@vtours.de
Stav: december 2021